Век Расула Гамзатова

1. Страна гор и поэтов
2. «Свет родимого гнезда...»
3. «Не ведают границ аулы гор…»
4. «Я хочу, чтобы песни звучали...»
5. «Сижу в президиуме, а счастья нет»
6. Дагестан Расула Гамзатова
Страна гор и поэтов
«Горы без поэзии — просто нагромождение камней»,
— говорил Расул Гамзатов.
«Свет родимого гнезда...»



«Не ведают границ аулы гор…»
В 1943 году вышел первый сборник стихов Расула Гамзатова «Пламенная любовь и жгучая ненависть» на аварском языке.
В стране полыхала Великая Отечественная война. В этой войне погибли два его родных брата — Магомед и Ахильчи: одного скрыли волны под Севастополем, другой был смертельно ранен под Сталинградом, но Расул не позволил своей боли выплеснуться тогда, понимая, что жертвы несёт весь народ, каждый аул, в который приходили похоронки.

Держа под мышкой несколько собственных книг, поэму «Дети Краснодона», имея в кармане членский билет Союза Советских писателей и скудное количество денег, я приехал в Москву, чтобы поступить в Литературный институт. Сочинение на русском языке пестрело то в Есенина, то в Пастернака, то в аварца Махмуда, то в немца Гейне. Но любовь к Пушкину, Лермонтову осталась навсегда.


В 1947 году вышла первая книга стихов Расула Гамзатова на русском языке. С тех пор на многих языках Дагестана, Кавказа и всего мира вышли десятки его поэтических, прозаических и публицистических книг.
В 1952 году двадцативосьмилетний юноша за поэму «Год моего рождения» был удостоен Государственной премии СССР, а его сборник стихов «Высокие звёзды» — Ленинской премии.

Стихи и поэмы Расула Гамзатова переводили на русский язык многие мастера — Сергей Городецкий и Юлия Нейман, Наум Гребнев и Владимир Солоухин, Роберт Рождественский и Андрей Вознесенский. А сам Расул Гамзатович перевёл на аварский язык стихи и поэмы Пушкина, Лермонтова, Некрасова, Шевченко, Блока, Есенина.
Я так бы и остался певцом одного ущелья,
если бы не великий русский язык

«Я хочу, чтобы песни звучали...»
Особое место в творчестве поэта занимает тема любви: к матери, женщине, любимой. Она трогает лучшие струны сердца. В поэзии Гамзатова образ матери всегда сердечен, нежен, трогателен. Сколько прекрасных слов сказано о ней, но поэт нашёл новые, необыкновенные слова:

Свои самые светлые, самые страстные, самые чувственные стихи поэт посвятил женщине. Любовь к женщине — вот самая преданная муза поэта. А образом, в котором воплотились все лучшие качества любимых женщин, стал образ его жены Патимат. Гамзатов был счастлив в любви. Много прекрасных строк посвятил он своей жене.


Семья Расула Гамзатова

Многие стихи Расула Гамзатова стали песнями. Тесно работали с ним такие известные композиторы как Дмитрий Кабалевский, Матвей Блантер, Ян Френкель, Эдуард Колмановский, Раймонд Паулс, Александра Пахмутова. Пожалуй, самая известная песня на стихи Расула Гамзатова «Журавли» — реквием по всем погибшим на войне.

5. «Сижу в президиуме, а счастья нет»

Герой социалистического труда, лауреат множества премий, как-то раз в перерыве между заседаниями партийного съезда он послал из Кремля телеграмму жене в Махачкалу: «Сижу в президиуме, а счастья нет». Эту историю рассказывают в разных вариантах, но суть остаётся одной. Расул Гамзатов всегда предпочитал политической карьере поэтическую судьбу.




Дагестан Расула Гамзатова

